sábado, 22 de octubre de 2016

Carteles y avisos - плакаты и уведомления

плакаты и уведомления
(plakati i uviedomlienia)

Estos son algunos de los avisos típicos que aparecen en las tiendas comerciales y en otros centros de Rusia. 


Entradas y salidas

открыто (atkrito) - abierto
закрыто (zakrito) - cerrado
вход (vjad) - entrada
выход (vijad) - salir
на себя (na ciebya) - tirar
от себя (at ciebya) - empuje
занято (zanyato) - ocupado

Prohibiciones y advertencias

не курить (nie kurit) - no fumar
опасно (apasna) - peligroso
опасность (apasnast) - peligro
запрещено (zapreshieno) - prohibido

Informaciones

справочное бюро (spravochnoie biuro) - oficina/referencia de información
касса (kasa) - caja registradora
свободное (svobodnoie) - gratis
свободно (svobodno) - vacante
этаж (ietazh) - piso
не трогать (nie trogat) - no tocar
не опирайтесь на двери (nie opiraities na dvieri) - no apoyarse en las puertas
Осторожно! Он окрашен (ostorozhno, on okrashien) - ¡cuidado! está pintado


Baños

туалет (tualiet) - baño
туалеты (tualieti) - servicios
мужской (muzhkoi) - caballeros
женский (zhienski) - damas
горячий (goriachi) - caliente
холодный (jolodni) - frío
питьевая вода (pitievaya bada) - agua potable

miércoles, 5 de octubre de 2016

Sustantivos - имя существительное

имя существительное
(imia sushiestvitielnoie)

Los sustantivos en ruso son fáciles de identificar por su modificación final en cada palabra. 

En español sólo tenemos dos géneros: masculino y femenino. Sin embargo, el ruso tiene tres géneros: masculino, femenino y neutro, por lo que tendremos que añadir un pronombre más a la lista:

Я (ya): Yo
Ты (ty): Tú
Он (on): Él
Она (aná): Ella
Oнo (anó): Eso
Вы (vy): Usted/ustedes
Мы (my): Nosotros
Они (aní): Ellos

Sé que en la entrada de Pronombres de este blog no consideramos ese pronombre, pero su uso es el mismo que el de ''Он'' en los diferentes casos del pronombre.

Identificación de sustantivos

Como dijimos esta será la parte más fácil.

Todos los sustantivos masculinos terminan en consonante:

брат (brat): hermano
стол (stol): mesa

En español tenemos que el sustantivo ''mesa'' es femenino, pero en el 
ruso es masculino porque termina en vocal.

Todos los sustantivos femeninos terminan en vocal:

голова (galava): cabeza
комната (komnata): habitación

La mayoría de los sustantivos neutros terminan con ''o'' y con ''e'':

окно (ákno): ventana
слово (slova): palabra
море (morie): mar
поле (polé): campo

En una entrada anterior dijimos que no existe el verbo ''ser/estar'' 
en ruso; por lo tanto, cuando nombremos un sustantivo lo debemos 
hacer sólo con ''это'' (eta) que significa ''esta, este o esto''.

Это дом (eta dom): Esta es una casa
Это комната (eta komnata): Esta es una habitación

Cuando tenemos dos sustantivos que se relacionan y que deberían ser unidos por el verbo ser/estar, el supuesto verbo ser/estar que debería irse reemplazará por un guión. 

Mой брат - студент (moi brat - studient): mi hermano es un estudiante

Sustantivos plurales

En español y en inglés es sumamente fácil construir sustantivos de 
forma plural. En ruso es un poco más complicado porque tiene muchas 
más terminaciones para hacer la forma plural. Esto va para los tres
géneros conocidos.

Masculino: стол → столы (stol → stoli): mesa  mesas
Femenino: комната → комнаты (komnata → komnati): habitación → habitaciones

Neutro (-o): окно → окнa (aknó  akná): ventana → ventanas
            (-e): поле → поля (polie → polia): campo → campos


Sustantivos y adjetivos

Tal y como en el español, los sustantivos tienen que coincidir con los 
sustantivos en términos de género y número. 

Masculino: красивый цветок (krasivi tsvetok): hermosa flor
Femenino: красивая гора (krasivaya gara): hermosa montaña
Neutro: красивое море (krasivoye morie): hermoso mar

Plural: красивые цветы (krasiviye tsvieti): hermosas flores
            красивые горы (krasivie gari): hermosas montañas
            красивые моря (krasivie moria): hermosos mares


Nótese que ''flores'' en español es de género femenino, pero en ruso tiene género masculino. 

Casos del sustantivo

Caso acusativo

Hemos dicho que el caso acusativo marca el objeto directo de una oración. Sus terminaciones son distintas para cada género y número lo que lo hace más difícil de aprender. Veamos un ejemplo:

Masculino: 
(consonante  a): брат → братa
  я)чай → чая (té)
(ь  я): учитель  учителя (profesor)

Ejemplo: Bы слушаете учителя: Tú escuchas al profesor

Femenino:
( у): комната  комнату
  ю): земля  землю

Ejemplo: Я иду в комнату: yo voy a la habitación

Neutro: Queda sin cambios


Ahora veamos la parte plural del mismo caso acusativo:

Masculino:
(consonante → ов):  крокодил → крокодилов (cocodrilos)
 → ев): чай → чайев (tes)
(ь  ей): учитель  учителей (profesores)

Por ejemplo: Вы слушаете учителей: Usted escucha a los profesores

Femenino:
(я  ь): земля  земль
(ия  ий): мания  маний

Por ejemplo: они будут земль: ellos van a las tierras

Neutro: Queda sin cambios

Caso genitivo

El caso genitivo expresa la ausencia de una persona, animal o cosa. Este caso se asemeja al caso acusativo pero tiene algunos matices a revisar. 

Masculino: Es el mismo que el caso acusativo. 

Femenino: 
( ы): вода  воды
  и): земля  земли
  и): учитель  учители

Ejemplo: нет воды (no hay agua)

Neutro:
(o a): кино  кинa
( я): поле  поля
я  мени): время  времени


Ejemplo: нет времени (no hay tiempo)

Ahora veamos la forma plural del caso genitivo:

Masculino: Es el mismo que el caso acusativo

Femenino: Es el mismo que el caso acusativo

Neutro
(o → -): пиво → пив
(e → eй): поле → полей
e → ий): здание → зданий

Ejemplo: нет зданий (no hay edificios)

Caso dativo

Este caso designa al objeto indirecto de la oración; por ejemplo, ''Yo le doy una manzana a él'' en este caso ''a el sería el objeto indirecto, mientras que el objeto directo sería la manzana.

Masculino
(consonante → y): брат → братy
(й  ю)чай → чаю
  ю): учитель  учителю

Femenino:
( e): вода  водe
  e): земля  землe
(ия  ий): мания  маний
  и): дверь  дверью

Neutro: 
(y): пиво  пивy
( ю): поле  полю
я → мени): время → времени

Ahora veamos la parte plural del caso genitivo que en realidad es bastante más fácil.

Masculino y femenino:
(consonante → aм): крокодил → крокодил
(a → aм): сестра → сестрам

Neutro:
(й  ям): герой → героям
(ь  ям): зверь → зверям
(е  ям): поле → полям
(я  ям): время → времям

Caso instrumental

El caso instrumental responde a la pregunta ''¿con quién?'' o ''¿con qué?''. Por ejemplo: ''Yo hablo con mi hermano''.


Masculino
(consonante → oм): брат → братoм
(й  eм): герой  героeм
 eм): учитель  учителем

Femenino:
( oй): вода  водoй
  eй): земля  землeй
(ия  eй): мания  маней
  ю): дверь  дверью

Neutro: 
( м): пиво  пивом
( м): поле  полем
я → мением): время → временем

Ahora veamos la forma plural del caso instrumental que es mucho más fácil de recordar que su forma singular. 

Masculino y femenino:
(consonante → aми): актёр → актёрaми
(a → aми): сестра → сестрaми
(o → aми): лицо → лицами

Neutro:

(й  ями): герой → героями
(ь  ями): зверь → зверями
(е  ями): поле → полями
(я  ями): няня → нянями


Caso preposicional

Como podemos deducirlo, el caso preposicional ruso se sirve de preposiciones antes del sustantivo. Por ejemplo: ''El lápiz está en la mesa'' (карандаш на столе). 

Antes de conjugar aprendamos algunas preposiciones:

на (na): en, sobre, encima de
o/об (ob): sobre, acerca de

в (v): en, a, para

Veamos ahora un ejemplo del caso preposicional en los distintos géneros. 

Masculino:
(consonante → e): брат → братe

(й  e)герой → героe
(ь → e): учитель → учителe

Ejemplo: он говорит о брата (él habla sobre su hermano)



Femenino:
(a → e): вода → водe
(я → e): земля → землe
(ия  ии): мания  мане
  и): дверь  двери


Ejemplo: он говорит о сестре (el habla sobre su hermana)

Neutro:
(o → e): пиво → пивe
(e → e): поле → поле
(иe → ии): здание → здании

Ejemplo: она в здании (ella está en el edificio)

Ahora veamos el caso de la forma plural en el caso preposicional

Masculino:
(consonante → ax): компьютер → компьютерах

Ejemplo: я говорю о компьютерах (yo hablo sobre los computadores)

Femenino:
(a → ax): сестра → сестрах

Ejemplo: я говорю о сестрах (yo hablo sobre las hermanas)

Neutro:
(й  яx): герой → герояx
(ь  яx): зверь → зверяx
(е  яx): поле → поляx
(я  яx): няня → няняx


Ejemplo: я говорю о героях (yo hablo sobre los héroes)

sábado, 1 de octubre de 2016

Presente simple - простое настоящее время

простое настоящее время

(Prastoie nastaieshieie vremia)

El presente simple en ruso es bastante fácil porque abarca una gama de tiempos que en español se diferencian una de otra. Podríamos decir que esta es una de las cosas más fáciles del inglés, añadiendo que este idioma no contiene el verbo ''ser/estar''. 

Por ejemplo:

Yo juego: Я играю
Yo estoy jugando: Я играю

Fijense que en ambas frases la traducción es igual, pues el idioma ruso no tiene la formación continua del presente (presente continuo). Tampoco tiene verbo ''ser/estar'' por lo tanto ''estoy'' no tiene traducción, así como tampoco hay gerundio (ando y endo). 


Infinitivo

Lo primero que aprenderemos es a identificar el infinitivo y luego la conjugación de cada uno de ellos. 

En español tenemos tres formas de conjugar los verbos modificando sus últimas dos letras:

-ar: hablar
-er: comer
-ir: vivir

En ruso solo se tiene la conjugación ''ть'' que se escribe al final de cada verbo:

hablar: говорить (gavarit)
comer: есть (iest)
vivir: жить (zhit)

Ahora, lo difícil será identificar las vocales que vienen antes del sufijo infinitivo. Aquí veremos un patrón para identificar bien las palabras:

говорить: conjugación con ''и'' (al igual que ''жить'')
читать: conjugación con ''a'' (leer)
потерять: conjugación con ''я'' (perder)
увидеть: conjugación con ''e'' (ver)

estas son las únicas vocales que se pueden encontrar en la forma infinitiva después del sufijo ''ть''

Conjugaciónes спражения

En la entrada anterior veíamos algunas conjugaciones según el pronombre que le precedía. Existen por lo menos dos formas de conjugar el verbo en ruso. No estaría mal que volviéramos a recordar dicho orden:

Primer conjugación:

Я говорю (ya gavariu): yo hablo
Ты говоришь (ty gavariesh): tu hablas
Он говорит (on gavarit): él habla
Она говорит (aná gavarit): ella habla
Вы говорите (vy gavaritie): usted habla
Мы говорим (my gavarim): nosotros hablamos
Они говорят (aní gavariat): ellos hablan

Я люблю (liubliu): yo amo
Ты любишь (liubish) tú amas
Он любит (liublit): el ama
Она любит (liublit) ella ama
Вы любите (liublite): ustedes aman
Мы любим (liublim): nosotros amamos
Они любят (liubliyat): ellos aman

Segunda conjugación:

Я знаю (ya znaiu): yo sé
Ты знаeшь (ty znaiesh): tu sabes
Он знаeт (on znaiet: él sabe
Она знаeт (aná znaiet): ella sabe
Вы знаeте (vy znaietie): usted sabe
Мы знаeм (my znaiem): nosotros sabemos
Они знают (aní znaiut): ellos saben

Я работаю (rabotaiu): yo trabajo
Ты работаешь (rabotaiesh): tu trabajas
Он работает (rabotaiet): él trabaja
Она работает (rabotaiet): ella trabaja
Вы работаете (rabotaiete): usted trabajaМы работаем (rabotaiem): nosotros trabajamosОни работают (rabotaiut): ellos trabajan

Para verlas en contexto será necesario conjugar estos verbos dentro de oraciones concretas. 

Por ejemplo:

Я говорю по -русски и по-английский (ya gavariu paruski i pangliski)
Yo hablo ruso e inglés

Она готовит для меня (aná gatovit dlia menia)
Ella cocina para mi

Они работают в кино (aní pabotaiut v kino)
Ellos trabajan en el cine

Вы ведете машину (vi vidiete mashinu)
Usted maneja el auto

Recordemos que tanto el presente simple como el gerundio son iguales y no se conjugan de otra manera.