viernes, 30 de septiembre de 2016

Pronombres - местоимение



местоимений
(Mestoimienii)

Los pronombres en ruso distan muchísimo del español, pues estos contienen casos gramaticales que modifican los verbos que los suceden. Veamos algunos pronombres:

Я (ya): Yo
Ты (ty): Tú
Он (on): Él
Она (aná): Ella
Вы (vy): Usted/ustedes
Мы (my): Nosotros
Они (aní): Ellos

Cabe destacar que en el ruso no existe el pronombre para ''eso'' como sí lo hay en inglés: ''it''. 

Por otro lado, es necesario decir que en el ruso no existe el verbo ser/estar, por lo que en el caso de decir ''Yo soy Gonzalo'', tendríamos que decir ''Yo Gonzalo'' (Я Гонсало).

Caso nominativo (Именительный падеж)

Pero como dijimos esto no es todo. A cada pronombre corresponde un verbo que es modificado por el mismo pronombre. Veámoslo con el verbo ''говорить'' (hablar).

Я говорю (ya gavariu): yo hablo
Ты говоришь (ty gavariesh): tu hablas
Он говорит (on gavarit): él habla
Она говорит (aná gavarit): ella habla
Вы говорите (vy gavaritie): usted habla
Мы говорим (my gavarim): nosotros hablamos
Они говорят (aní gavariat): ellos hablan

Fijense en los cambios en cada conjugación del verbo hablar. Desde aquí podemos ver un patrón. 

El pronombre Я siempre va seguido de un verbo terminado en ''ю''. Lo mismo pasa con los otros verbos que tienen distintas terminaciones según el pronombre. 

Ahora, hay verbos que tienen excepciones en su conjugación con ciertos pronombres. Uno de los ejemplos sería utilizar el verbo ''знать''(znat) que significa ''saber''.

Я знаю (ya znaiu): yo se
Ты знаeшь (ty znaiesh): tu sabes
Он знаeт (on znaiet: él sabe
Она знаeт (aná znaiet): ella sabe
Вы знаeте (vy znaietie): usted sabe
Мы зна (my znaiem): nosotros sabemos
Они знают (aní znaiut): ellos saben

Recordemos que en español tenemos verbos que terminan en ''ar'', ''er'' e ''ir'', mientras que en el ruso hay solo dos terminaciones generales: ''e'', ''и''.

Por lo demás, no debemos olvidar la diferencia de las dos últimas conjugaciones en el pronombre ''Они''.

Они знают (aní znaiut)
Они говорят (aní gavariat)

Hay otros verbos que tienen la combinación de las características de estos dos cambios. Por ejemplo, la palabra ''хотеть'' (jatiet) que significa ''querer''

Я хочу (ya jachú)
Ты хочешь (ty jachiesh)
Он хочет ( onjachiet)
Она хочет (aná jachiet)
Вы хотите (vy jachitie)
Мы хотим (mi jatim)
Они хотят (aní jatiat)

Parece ser que desde el primer pronombre hasta el cuarto se usa la terminación ''e'' y en los demás usamos el pronombre ''и'' y su última terminación en ят

Pronombres posesivos

Para designar pronombres posesivos en el caso nominativo debemos comprender las siguientes palabras que conforman este pronombre:

Masculino:

мой (moi): mi
твой (tvoi): tu
его (evo): de el
её (ieio): de ella
наш (nash): de nosotros
ваш (vash): de usted
их (ij): de ellos

Obviamente no es necesario que ''
его'', ''её'' e ''их'' cambien porque son invariables en todos los casos. 

Femenino:

моя 
(maya): mía
твоя (tvaya): tuya/tuyo
его: de él
её: de ellaнаша (nasha): de nuestra
ваша (vasha): de vuestra
их: de ellas

Neutro:

моё (moyo): mi
твоё (tvoio): tuyo
его: de él
её: de ella
наше (nashe): de nosotrosваше (vashe): vuestro
их: de ellos

Plural

мои
 (moi):mis
твои (tvoi): tus
его: de el
её: de ella
наши (nashi): nuestros/ nuestrasваши (vashi): vuestros/ vuestras
их: de ellos/ de ellas


Caso acusativo (Винительный падеж)

El caso acusativo representa el complemento directo de la oración que también depende del género del sustantivo que le siga. Veamos una comparación con el nominativo.

Nominativo
Именительный
(imienitielni)
Acusativo
Винительный
(vinielni)
Я
Mеня (minia)
Ты
Tебя (tibia)
Он
Eго (iego)
Она
Eё (ieio)
Вы
Bас (vas)
Мы
Hас (nas)
Они
Их (ij)

Veamos la traducción de cada pronombre en el caso acusativo:

Mеня: Mi
Tебя: Te
Его: lo (masculino)
Её: lo (femenino)
Вас: Os 
Нас: Nos
Их: Los

Como vemos, el caso acusativo coincide con los pronombres en español llamados ''adjetivos posesivos'' y en el inglés corresponderían a los ''possessive adjectives''.  

Estos pronombres siempre responden a la pregunta ''¿a quién?'' (Κοго?).

Por ejemplo:

как вас зовут? (¿cómo te llamas?)
Меня зовут Гонсало (me llaman Gonzalo)

Obviamente, para entender nosotros en español, ''Меня зовут Гонсало'' se entiende como la frase ''mi nombre es Gonzalo''. 

Pronombres posesivos:

Hay dos maneras de hacer el pronombre posesivo en ruso. Unos es para los objetivos animados y el otro para los objetos inanimados:

Objetos animados:

Masculino

моего
твоего

его
еёнашего

вашего

их

Femenino (animados e inanimados)

мою (mayu)
твою (tvaiu)
его
её
нашу (nashu)вашу (vashu)

их

Neutro singular (animados e inanimados)

моё
твоё

его
её
нашеваше

их

Plural 

моих (maij) 
твоих (tvoij)
его
её
наших (nashij)
ваших (vashij)
их

Objetos inanimados

Masculino

мой
твой
его
её
наш
ваш
их

Plural

мои
твои
его
её
нашиваши
их


Veremos después que estos son los mismos que en el caso genitivo.

Caso genitivo родительный падеж

Este caso es muy parecido al caso acusativo con la diferencia que este caso indica pertenencia de algo. Se conjuga con el verbo ''tener'' y no es necesario cambiar los pronombres porque en realidad son los mismos que el acusativos. No obstante, la construcción de la frase es distinta. 

У мена есть: yo tengo
У тебя есть: tu tienes
У его есть: él tiene
У её есть: ella tiene
У вac есть: usted tiene
У нac есть: nosotros tenemos
У их есть: ellos tienen

Si ponemos atención, la diferencia radica en la adición de ''У'' y ''есть'' que nos ayudarán a indicar la pertenencia de cada pronombre. 

Por ejemplo:

У меня есть два яблока
Yo tengo dos manzanas

Para poder utilizar este pronombre de manera correcta será muy útil aprender los números y los sustantivos en su manera singular y plural. 

Pronombre posesivos

El caso genitivo también tiene pronombres posesivos que veremos inmediatamente. 

Masculino:

моего (moiego) 
твоего (tvoiego)
его
её
нашего (nashego)
вашего (vashego)
их

Femenino:

моей

твоей
его
её
нашей
вашей
их

Neutro:

моего
твоего
его
её
нашеговашего
их

Plural:

моих 
твоих
его
её
наших
ваших
их

*Nótese que el plural es el mismo que el pronombre posesivo plural del genitivo es el mismo que el pronombre posesivo acusativo inanimado.


Caso dativo дательный падеж

En realidad, este caso corresponde a pronombres que son dependientes de una preposición. Normalmente, la preposición siempre es ''a''; por ejemplo, ''a mi'', ''a ti'', etc. Si queremos buscar una equivalencia con el español, entonces tendríamos que decir que estos pronombres rusos se adecuan a los pronombres españoles llamados pronombres tónicos.

мне (mnie): a mi
тебе (tibie): a ti
emy (emu): a él
ей (ei): a ella
вам (vam): a ustedes
нам (nam): a nosotros

ним (nim): a ellos

Como vemos, la preposición ''a'' precede al pronombre y al mismo tiempo éste último es dependiente de la preposición.  

Por ejemplo:

Он приходит ко мне : él viene hacia mi 
Он приходит к тебе: él viene hacia ti 
Он пришел к вам: él viene hacia usted
Он приходит к нам: él viene hacia nosotros
Он приходит к ним: él viene hacia ellos

Sé que hay estructuras que se tienen que tener en cuenta antes de formar esta forma de pronombres, pero no hay problema, todas estas las veremos en lo sucesivo.  

Pronombres posesivos:

Esta puede ser una de las más diferentes estructuras entre todos los casos:

Masculino:

моему (moiemu)
твоему (tvoiemu)

его
еёнашему (nashiemu)вашему (vashiemu)
их

Femenino:

моей
твоей
его
её
нашейвашей

их

Neutro:

моему
твоему
его
её
нашемувашему

их

*Es el mismo que en el masculino.

Plural:

моим (moim)
твоим (tvoim)

его
её
нашим (nashim)вашим (vashim)

их


Caso instrumental творительный падеж

Este caso es algo distinto de los demás, pues responde a la pregunta ''¿con qué?'' (С чем?) o ''¿con quién?'' (С кем?).  

Una de las cosas características de este caso es que su construcción se hace con la preposición ''con'' (C), pero al mismo tiempo, el sustantivo que precede a esta preposición cambia. 

мной: conmigo
тобой: contigo
им: con él
ней: con ella
вами: con usted/ustedes
нами: con nosotros
ними: con ellos

Veamos algunos ejemplos usando estos pronombres junto con la preposición ''C''.

потанцевать со мной:
baile conmigo
потанцевать с тобой: baile contigo
потанцевать с им: baile con ella
потанцевать с ней: baile con él
потанцевать с вами: baile con usted
потанцевать с нами; baile con nosotros
потанцевать с ними: baile con ellos

Otro uso que se le da al caos instrumental es en los nombres propios de cada género. 

Por ejemplo:

Я работаю с Таней: Yo trabajo con Tania
Я работаю с Лизаветы: Yo trabajo con Lizaveta
Я работаю с Раскольниковым: Yo trabajo con Raskolnikov
Я работаю с Аглаи: Yo trabajo con Aglaya
Я работаю с Александром: Yo trabajo con Aleksander
Я работаю с Виктором: Yo trabajo con Victor

En el ejemplo vemos que los nombres cambian, pues ninguno de ellos son de esa forma si le quitamos el caso instrumental:

Nombres sin caso instrumental:
Taниa
Лизавета
Раскольников
Аглая

Александр
Виктор

Nombres con caso instrumental:

Таней
Лизаветы
Раскольниковым
Аглаи
Александром
Виктором

Pareciera ser que las declinaciones de este caso solo son posibles con nombres rusos porque a la hora de traducir nombres como ''Gonzalo'' o  ''Pedro'', la traducción queda tal cual como es el nombre. 

Pronombre posesivo:

Aquí ya vemos diferencias y pocas coincidencias con otros casos en el pronombre posesivo

Masculino:

моим (moim)
твоим (tvoim)
его
её
нашим (nashim)
вашим (vashim)
их

Femenino:

моей
твоей
его
её
нашей
вашей
их

*Son los mismos que en el caso genitivo y el dativo en el mismo  caso femenino. 

Neutro:

моим
твоим
его
её
нашимвашим

их

*Es el mismo que en masculino.

Plural:

моими (moimi)
твоими (tvoimi)
его
её
нашими (nashimi)вашими (vashimi)

их


Caso preposicional Предложный падеж

Este caso designa el lugar de un sustantivo y estos mismos son precedidos por la preposición ''o'', que en realidad se traducirían en español como ''en''. Por ahora, veamos cuales son los pronombres que se utilizan en esta ocasión. 

мне: mi
тебе: ti
нём: él
ней: ella
вас: usted
нас: nosotros
них: ellos

Estos son solo los pronombres, por lo cual nos faltaría utilizarlos con la preposición ''o''. 


Я думаю о мне: yo pienso en mi
Я думаю о тебе:  yo pienso en ti
Я думаю о нём: yo pienso en él
Я думаю о ней: yo pienso en ella
Я думаю о вас: yo pienso en usted
Я думаю о нас: yo pienso en nosotros
Я думаю о них: yo pienso en ellos

Pronombres posesivos:

Junto con el instrumental tiene una estructura parecida:

Masculino:

моём (moiom)
твоём (tvoiom)
его
её
нашем (nashem)вашем (vashem)
их


Femenino:

моей
твоей

его
её
нашейвашей

их

Neutro:

моём
твоём
его
её
нашемвашем

их

*El mismo que en el masculino.

Plural:

моих
твоих
его
её
нашихваших

их

Este último es el mismo que el acusativo y el genitivo.


Cabe destacar que estos mismos casos se aplican a los adjetivos. La verdad es que será un tanto difícil aprender todos estos casos, pero como en cualquier idioma, nada que la práctica constante no pueda hacer

No hay comentarios:

Publicar un comentario